沈阳地铁英文标注出现新变化
虎嗅网洞察

虎嗅网洞察

让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

沈阳地铁英文标注出现新变化

发布日期:2024-12-18 22:58    点击次数:114

近日,有网友在冒昧媒体发布图片败露,沈阳地铁部分地名开辟信息的英文标注有所变化。

比如,西塔的英文标注由“West Tower Street”造成了“Xita”。

关于这种变化,网友们亦然各抒所见,近似这种地名标注领受汉语拼音已经英语翻译的话题曾在多个城市激励热议。

据了解,沈阳地铁现试验的圭臬参照辽宁省地点圭臬《群众场地双语瑰丽英文译法第二部分:说念路交通》(DB21/T2414.2-2015)中5.2.4要求表率的“地铁、公交站名中的地名专名和通名沿路领受大写汉语拼音”。

有网友说:“当今来沈阳的异邦搭客许多,如若他们问路时使用汉语拼音‘Xita’会相比容易相易,但如若他们说'West Tower Street',可能许多东说念主齐听不懂是哪。”对此,你更倾向于哪一种有策画?



虎嗅网洞察

近日,有网友在冒昧媒体发布图片败露,沈阳地铁部分地名开辟信息的英文标注有所变化。 比如,西塔的英文标注由“West Tower Street”造成了“Xita”。 关于这种变化,网友们亦然各抒所见,近